Web Analytics Made Easy - Statcounter
به نقل از «جام جم آنلاین»
2024-05-04@20:18:14 GMT

با پُرآموزی انگلیسی یاد بگیر و فراموش نکن

تاریخ انتشار: ۱۷ فروردین ۱۴۰۰ | کد خبر: ۳۱۴۹۹۵۲۴

با پُرآموزی انگلیسی یاد بگیر و فراموش نکن

مسئله‎ای که به نظر می‎رسد بیشتر متوجه نوع آموزش است؛ حال می‎خواهد در کتاب‏های درسی آموزش و پرورش باشد و یا در آموزشگاه‎های رایج کشور.

ماجرایی که بیش از آنچه به نوع آموزش زبان انگلیسی مربوط باشد، به نحوه تفکر درباره یادگیری و آموزش ارتباط دارد؛ تفکری که افراد را به سمت حفظ‌کردن‎های طوطی وار سوق ندهد و به دنبال یادگیری عمیق و فهم مطلب باشد.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!



«موسسه توسعه علمی فرهنگی پرآموزی» برای حل مشکل زبان‌آموزان، راه حل قابل تأملی ارائه کرده است.

کیوان نظری عدلی، مدیر عامل «موسسه توسعه علمی فرهنگی پرآموزی» سال‎ها با همین ایده، برای ایجاد تحول در فرآیند یادگیری زبان تلاش کرده‎است و از آنجا که در دوره کارشناسی‎ارشد، روان‎شناسی خوانده است توانسته به مسأله یادگیری با دیدگاه روان‎‏شناختی نگاه کند و تکنیک‎های رشته تحصیلی‎اش را در روش‎های جدید آموزشی ادغام کند. او از سال ۸۹ با ارائه کتاب ۵۰۴ واژه کاربردی، کار خود را آغاز کرده و پس از آن با همراهی تیمش توانسته گامی در جهت تولید بسته‎های آموزشی زبان انگلیسی با شیوه‎ای متفاوت بردارد.

او همچنین در سال ۹۰ موسسه توسعه علمی‎فرهنگی پرآموزی را در دانشگاه علم‎و‎صنعت تاسیس کرده و در سال ۹۷ توانسته مجوز دانش‌بنیان را برای این موسسه دریافت کند. گفتنی است محصولات تولید شده در موسسه پرآموزی، سند ثبت نرم‌افزار وزارت ارشاد و همین‏طور، تاییدیه شورای عالی انفورماتیک را هم دریافت کرده است.

یادگیری تا حد اشباع، هدف مهم پرآموزی


مدیر عامل موسسه پرآموزی می‎گوید: «بالاترین لذت در دنیا، یادگیری است که در واقع از آن به عنوان لذت ارشمیدسی یاد می‎کنند و زمانی اتفاق می‎افتد که شما در کشف یک ماجرا نقش داشته باشید. برای همین است که بین دانش و خِرَد تفاوت وجود دارد. تا زمانی که فرد نتواند از دانشش استفاده کند و آن را به کار ببندد یعنی آنچه می‏داند، هنوز تبدیل به خرد نشده است.

نظری عدلی تأکید می‌کند: «متاسفانه آموزش در کشور ما مانند بسیاری از موارد دیگر تبدیل به کالایی وارداتی شده است. درحالی که در علم روان‎شناسی به این نکته تأکید می‎شود که آموزش باید متناسب با فرهنگ و شرایط ذهنی افراد شکل بگیرد. ما با به‌خاطر داشتن ظرافت‏های زبانی و به کار بستن روش‏های خلاقانه، می‎توانیم آموزش اثرگذارتری را بر پایه فرهنگ و زبان خودمان ایجاد کرده و فرآیند یادگیری تا حد اشباع که مدینه فاضله آموزش است را رقم بزنیم. »

ویژگی‏ های پرآموزی نسبت به سایر روش‌های‎آموزشی

استفاده از تصاویر برای ثبت ذهنی مفاهیم

وقتی بر اساس فرهنگ و دانش داخلی آموزش را انجام دهیم می‎توانیم از خلاقیت‎ها و ابداعاتی برای اثرگذاری و ثبت یک مفهوم در ذهن مخاطب استفاده کنیم که هم یادگیری را شیرین می‎کند و هم خیلی خوب در یادها می‎ماند.

مثلا برای آموزش کلمه Velvet در بسته‎های آموزشی پرآموزی از چند تصویر استفاده می‎شود که یکی از آن‎ها تصویر «مخمل»، گربه معروف خانه مادربزرگه است و این ناخوداگاه در ذهن مخاطب ثبت می‎شود. تصویرسازی ذهنی از راه‎های ماندگارکردن یادگیری مفاهیم است.
برای این کار در بسته‎های آموزش لغت، چند تصویر انتخاب شده که تماشایشان در انتقال لغات به حافظه بلندمدت موثر است.

یادگیری در بازه زمانی استاندارد

مدیرعامل پرآموزی معتقد است: «ما به دنیا آمده‎ایم تا تجربه کنیم و یاد بگیریم. ولی چرا اصرار داریم همه چیز را در کوتاه‌ترین مدت یاد بگیریم؟ نه آموزش سریع و ناگهانی مثل دوره‏های فشرده زبان در ذهن‎ها ماندگار می‎شود و نه طولانی‌کردن فرآیند یادگیری، هم‏چون اتفاقی که در مدارس رخ می‎دهد می‎تواند نقش موثری در تثبیت مفاهیم داشته باشد. ما سعی کرده‎ایم در یک بازه ۵۵ هفته‎ای که فقط یک روز در هفته به کلاس حضوری یا آنلاین و بقیه را به تمرین‎های مستمر اختصاص می‎دهیم آموزش زبان انگلیسی را پیش ببریم.»

هزینه رقابتی در مقایسه با دوره‏های دیگر

هزینه کلاس‎های زبان اگر به شکل ترمیک باشد در دوره بلندمدت بسیار زیاد است و در حالت فشرده هم، چون قرار است حجم زیادی از مطالب در زمانی بسیار کوتاهی ارائه شود باز هم قابل توجه می‏شود. اما پرآموزی سعی کرده است تا با هزینه‎ای حدود سه میلیون و ۶۰۰ هزارتومان برای یک دوره کامل از سطح مبتدی تا پیشرفته، آموزش مبتنی بر روان‏شناسی یادگیری را به اجرا در آورد.

پرآموزی چطور یادگیری شما را متحول می‎کند؟


آموزش لغت به همراه تصاویر

کیوان نظری عدلی درباره نحوه فرآیند یادگیری در پرآموزی می‏گوید: «آموزش اصطلاحات را با فیلم‎ها تلفیق کرده‎ایم تا بیشتر از هر چیز در ذهن تثبیت شود و کاربردهای آن به وضوح برای افراد جا بیفتد. از این رو نرم‎افزار جداگانه‎ای برای آموزش اصطلاحات تدارک دیده و به بازار عرضه کردیم.»

فلش کارت و جعبه لایتنر

فلش‎کارت‎هایی که در بازار رایج شده اشکال بسیار بزرگی دارد و آن این است که یک طرف، کلمه انگلیسی نوشته شده و طرف دیگر معنای آن قرار دارد. در حالی‏که از دیدگاه روان‎شناختی این دسترسی راحت می‎تواند جلوی ثبت آن را در حافظه بگیرد. برای همین است که بیشتر زبان‎آموزان، توانایی خواندن متن را دارند اما وقتی پای صحبت به میان می‎آید بسیار ضعیف هستند. پرآموزی سعی کرده با طراحی فلش‎کارت‎های متفاوت(چهاروجهی) که عناصر تصویرسازی، ترجمه انگلیسی، تلفظ و جملات نمونه را در کنار هم دارد، درک معنا را از طرق دیگری فراهم کند تا به محض دیدن تصاویر بتوانید جمله سازی و فرآیندهای مکالمه را پیش ببرید.

قواعد دستوری

نظری عدلی می‌گوید: «متاسفانه در زمینه این که گرامر برای یادگیری زبان ضروری نیست، تبلیغات زیادی شده است. اما من همیشه در کلاس‎ها یک مثال می‏زنم و از زبان‏آموزان می‎خواهم جمله ساده خودرو روشن نمی‎شود را به انگلیسی بگویند، هم کلمه خودرو (Car) بسیار ساده است و هم کلمه روشن شدن (Start)؛ با این حال بسیاری از افراد در جمله‏بندی دچار مشکل می‎شوند زیرا حفظ کرده‎اند فعلwill برای آینده به کار می‎رود و نمی‎توانند این جمله را با will not بسازند. این به دلیل حفظ‌کردن گرامر است و این که درک درستی از کاربردهای زمان‏ها و افعال ندارند. زبان، نوعی جهان‎بینی است و نباید با چند فرمول تدریس شود بلکه باید دیدگاه کلی و فلسفی آن به زبان‎آموز توضیح داده شود؛ به جای آن که صرفا نکاتی برای حفظ‌کردن به زبان‌آموز ارائه شود.

چالش‎های حرکت در مسیر توسعه آموزشی

نظری عدلی می‏گوید: «نبود حق کپی‎رایت در ایران به یکی از مشکلات جدی ما تبدیل شده است و باعث شده بسیاری از کسب‏و‏کارها سراغ تولید نروند و صرفا به دنبال استفاده از نمونه‎های خارجی باشند و یا نمونه‎های موفق داخلی را کپی کنند. در حال حاضر بیشتر موسسات و دانشگاه‎ها در پی استفاده از کتاب‎های «لانگمن» و «آکسفورد» هستند، درحالی که ما ده سال است با یک تیم جوان، متخصص و خلاق روی تولید کتاب‎ها و بسته‎های آموزشی زبان انگلیسی کار کرده‎ایم. نکته بعدی نبود خودباوری در جامعه ماست که باعث می‌شود همیشه مصرف‌کننده باقی بمانیم و در هیچ زمینه‌ای دست به تولید نزنیم.»

مریم ملی - نشان ایرانی 2 / روزنامه جام جم

منبع: جام جم آنلاین

کلیدواژه: مریم ملی نشان ایرانی 2 زبان انگلیسی فرآیند یادگیری بسته های آموزش زبان انگلیسی

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت jamejamonline.ir دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «جام جم آنلاین» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۱۴۹۹۵۲۴ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

فال حافظ امروز شنبه ۱۵ اردیبهشت ۱۴۰۳ با معنی و تفسیر

دمی همدم و همراه شدن با حضرت حافظ پیشینه‌ای چند قرنی در میان ایرانیان و فرهنگ ایرانی دارد. بدون شک همه ایرانیان از خردسالی با حافظ و فال این شاعر و عارف نامی آشنایی دارند.  

به گزارش «زی‌سان»، حافظ‌خوانی در مراسم‌های مختلف همانند لحظه سال تحویل و شب یلدا، بخشی از فرهنگ و سنت دیرینه جامعه ایرانی است. در کنار خواندن غزلیات، گرفتن فال حافظ نیز یک رسم همیشگی برای ایرانیان است.  

این باور قدیمی در میان ایرانیان وجود دارد که حضرت حافظ داننده عالم نهان و غیب است و در لحظات مختلف با رجوع فال حافظ می‌توان تصمیم درست را گرفت. فال شنبه ۱۵ اردیبهشت به تفال حافظ بدین گونه است:‌

گر از این منزلِ ویران به سویِ خانه رَوَم

دگر آن جا که رَوَم عاقل و فرزانه رَوَم

زین سفر گر به سلامت به وطن باز رَسَم

نذر کردم که هم از راه به میخانه روم

تا بگویم که چه کشفم شد از این سیر و سلوک

به درِ صومعه با بَربَط و پیمانه روم

آشنایانِ رَهِ عشق گَرَم خون بخورند

ناکَسَم گر به شکایت سویِ بیگانه روم

بعد از این دستِ من و زلفِ چو زنجیرِ نگار

چند و چند از پِیِ کامِ دلِ دیوانه روم

گر ببینم خمِ ابروی چو محرابش باز

سجدهٔ شُکر کنم و از پِیِ شُکرانه روم

خُرَّم آن دَم که چو حافظ به تَوَلّای وزیر

سرخوش از میکده با دوست به کاشانه روم

تعبیر و تفسیر غزل

از مدت‌ها پیش با خودت قول و قرار گذاشته‌ای که در صورت بهبود اوضاع، تغییراتی در شیوه زندگی‌ات ایجاد کنی. هرگاه از مشکلات و سختی‌های زندگی رهایی یافتی، بهتر است که از آنها درس و تجربه گرفته و در فعالیت‌های بعدی از تجارب خودت استفاده کنی. بی‌گدار به آب زدن کار عاقلانه نیست، در کار‌ها زود تصمیم نگیر و عاقبت‌اندیش باش. مشورت با بزرگان و دانایان را فراموش مکن و از آنها کمک بگیر. از دوستانت سراغ بگیر و احوالشان را جویا بشو، اگر از آنها دلخوری، به غریبه‌ها شکایت نکن.

tags # فال حافظ ، فال سایر اخبار (تصاویر) این گوسفند غول‌پیکر چینی از پورشه هم گران‌تر است! قارچ‌های زامبیِ سریال آخرین بازمانده (The Last Of Us) واقعی هستند! (تصاویر) عجیب و باورنکردنی؛ اجساد در این شهر خود به خود مومیایی می‌شوند آخرین حسی که افراد در حال مرگ از دست می‌دهند، چه حسی است؟

دیگر خبرها

  • کتاب آموزش زبان انگلیسی برای مبتدیان
  • گفت‌و‌گوی سردار سپاه با سی‌ان‌ان به زبان انگلیسی درباره حمله به اسرائیل
  • گفت‌و‌گوی سردار سپاه با سی‌ان‌ان به زبان انگلیسی
  • فال حافظ امروز شنبه ۱۵ اردیبهشت ۱۴۰۳ با معنی و تفسیر
  • هم‌تیمی مسی لو داد: او خیلی انگلیسی بلد نیست
  • مدارس کشور به واقعیت افزوده مجهز می‌شوند؟
  • پویش این خنده را فراموش نخواهیم کرد برگزار می‌شود
  • زبان آلمانی و انگلیسی مانع حضور زیدان در بایرن شد!
  • آموزش زبان فارسی در ارمنستان موجب تقویت تعاملات دو کشور می‌شود
  • توسعه ظرفیتهای آموزش زبان فارسی در جمهوری خودمختارنخجوان